Prevod od "tom delu" do Italijanski


Kako koristiti "tom delu" u rečenicama:

Kad sam bila mala, na veronauci o tom delu nikad nismo prièali.
Da bambina, a catechismo, non ci parlavano mai di quella parte.
Otac mi je radio na tom delu sledeæih 40 godina.
Mio padre ha lavorato questa terra per 40 anni dopo di lui.
U tom delu kuæe neæe nikome smetati.
In quella parte della casa, non recherebbe fastidio ad alcuno.
Na kraju krajeva, imam ja prijatelje u tom delu sveta.
Dopotutto, ho degli amici in quei posti.
Jedini razlog što sam bila u tom delu grada, je što je moja mama insistirala, da idem na terapiju posle smrti Lili.
L'unica ragione per cui mi trovavo in quella zona era che mamma aveva insistito.....perché vedessi uno psicologo dopo la morte di Lilly.
Zgodna mlada cura koja nije na koledžu, bez oèiglednog posla... u tom delu grada...
Una giovane e graziosa ragazza non universitaria, senza un lavoro rintracciabile... In questo distretto.
A cinjenica da se 2/3 poznatih izvora nafte nalazi na Srenjem Istoku i da toliko zavisimo o tom delu sveta je vrlo veliko pitanje nacionalne sigurnosti.
Il fatto che i 2/3 delle riserve petrolifere esistenti nel mondo si trovino in Medio Oriente e che perciò dipendiamo da quell'area geografica rappresenta un grosso problema per la sicurezza nazionale.
Još uvek radim na tom delu, šefe.
Su quello ci sto ancora lavorando, capo.
Onda ugasi struju i u tom delu.
Allora togliete energia anche a quel settore.
U tom delu je otprilike šest velikih zgrada.
Ci sono ben 6 grossi edifici, la'!
Ali ja ne govorim o tom delu.
Ma io non sto parlando a quella parte.
U tom delu razgovora, pitala sam Trevora... za ono što je možda prošao kada je bio u tunelima.
A quel punto dell'intervista, ho chiesto a Trevor cosa avesse passato nei tunnel.
Da li si bio u tom delu sveta?
Sei mai stato da quelle parti?
U tom delu kola nema dovoljno prostora za telo.
In quella parte dell'auto non c'e' abbastanza spazio per un corpo.
Kažu da si... veoma blizak tom delu sveta.
Mi e' stato detto che... le e' familiare quella parte di mondo.
Ograda u tom delu zatvora je srušena.
Davvero. La recinzione e' bassa, dall'altra parte della prigione.
Na tom delu sluèaja rade Svits i agent poèetnik.
Questi aspetti del caso sono gestiti da Sweets e un'agente inesperta.
U tom delu grada ima dosta nezvaniènih "ujaka" i "ujni".
Ma in quella parte della citta' hai molti zii e zie non ufficiali.
Sada moramo ostati u tom delu grada.
Adesso dobbiamo restare in quel quartiere.
Adam Pak je umro u tom delu rezervata.
Adam Pak e' morto in questo punto della riserva.
Znam da nije bilo drugih misija u tom delu svemira.
So che non c'erano altre missione dell'ISEA in quel quadrante.
Ali sada jesmo i posvetiæemo se tom delu istraživanja.
Ma adesso che l'abbiamo fatto, siamo determinati ad andare avanti in questo modo.
Postoje neke otekline u tom delu, što možda spreèava svetlo da aktivira kone.
C'e' un po' di gonfiore in quella zona, il che potrebbe impedire alla luce di attivare i coni.
Posada završava u 6 i niko iz nadzora neæe da obraæa pažnju na otvorenu komoru u tom delu.
La squadra ha staccato alle 6 e nessuno della sorveglianza fara' caso a una camera stagna aperta in quella sezione. Nessuno lo sapra' mai.
Federalci nisu bili baš dobri u tom delu oko zaštite.
Suppongo che i Federali non abbiano fatto un buon lavoro di protezione.
Ne volim da govorim o tom delu mog života, pogotovo pred sudijom.
Ora, come le ho gia' detto, non mi piace parlare di quel periodo della mia vita, soprattutto davanti ad un giudice.
To znaèi da i dalje ima pristup tom delu svog života.
Cio' vuol dire che ha ancora accesso a quel periodo della sua vita.
Vladine snage u Južnim Filipinima pokrenule su ofanzivu protiv pobunjenika pošto borbe eskaliraju u tom delu najveæe azijske katolièke države.
Le forze governative nel sud delle Filippine hanno lanciato un'offensiva contro i ribelli, dopo l'escalation degli scontri in quest'area nel più grande paese cattolico dell'Asia.
Policija je imala raciju u tom delu Vašingtona i zaplenili su 4, 6 miliona dolara.
La Polizia ha compiuto una retata nel Southeast di Washington, sequestrando più di 4, 6 milioni in contanti.
Grant je iskljuèio kamere u tom delu... nemamo ništa.
Grant ha scollegato le videocamere in quel settore, non abbiamo nulla.
U tom delu teksta, kada kažem "Ja sam bog, bila sam bog", moj muž je napravio belešku na margini.
A quel punto del testo, dove ho detto "Io sono Dio, o almeno lo ero", mio marito fece una nota a margine.
Moć domovine tako bitna u tom delu sveta izgleda da je umirujuća.
Il potere della patria, così forte in quella parte del mondo, sembra un palliativo.
Palmino ulje je glavni uzrok krčenja šuma u tom delu sveta, pa smo hteli da iskoristimo novu tehnologiju dronova da pratimo širenje ovih plantaža u jugoistočnoj Aziji.
L'olio di palma è la causa principale della deforestazione in quella parte del mondo, quindi abbiamo voluto usare questa nuove tecnologia dei droni per analizzare la diffusione di questa piantagioni nel sud-est asiatico.
Jednim naletom, g. Tesler je integrisao tekstilnu industriju u tom delu Juga.
In una singola mossa, il signor Teszler aveva integrato l'industria tessile in quella parte del Sud.
Započela je sopstveni posao uzgoja zečeva, što je delikates u tom delu Kenije odakle je ona.
Quindi ha iniziato a allevare conigli, che guarda caso sono una prelibatezza della zona del Kenya da cui proviene.
Imali smo dobar razlog, jer imamo zajednicu ljudi sa Kiribata, koji žive u tom delu Solomonskih ostrva, a ovo su bili ljudi dislocirani sa ostrva Feniks 60-tih godina.
Avevo una buona ragione, perché abbiamo una comunità di persone del Kiribati che vivono in quella parte delle isole Salomone, ma queste persone che sono state trasferite dalle isole della Fenice, negli anni '60.
Ako ste bili u tom delu zemlje, ovako izgledaju te gomile otpada od uglja koji se puši i gori.
E se siete stati in quella parte del paese, questo è come pile di roventi e fumanti residui di carbone appaiono.
1.5205371379852s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?